Tradução

donations.thankYouMessage
Agradecemos sua contribuição. Ela é de grande valia para a revista.
Thank you for making a contribution. Your contribution is much appreciated.
76/10000
Contexto Português (Brasil) Inglês (Estados Unidos) Estado
current.current
Atual
Current
current.noCurrentIssue
Sem edição atual
No Current Issue
current.noCurrentIssueDesc
Esta revista ainda não publicou nenhuma edição.
This journal has not published any issues.
debug.notes.currencyListLoad
Lista de moedas "{$filename}" do arquivo XML
Loaded currency list "{$filename}" from XML
donations.thankYou
Obrigado
Thank You
donations.thankYouMessage
Agradecemos sua contribuição. Ela é de grande valia para a revista.
Thank you for making a contribution. Your contribution is much appreciated.
editor.issues.backIssues
Edições anteriores
Back Issues
editor.issues.futureIssues
Edições futuras
Future Issues
editor.navigation.issues
Edições
Issues
editor.submissionEditing.notes

<ol>
<li>Os itens destacados indicam que a ação é requerida por um editor, rotulado da seguinte forma:
<ul>
<li class="highlightCopyediting">É necessária uma ação no estágio de edição de texto</li>
<li class="highlightLayoutEditing">É necessária uma ação no estágio de edição do layout</li>
<li class="higlightProofreading">É necessária uma ação no estágio de leitura de prova</li>
</ul>
</li>
</ol>

<ol>
<li>Highlighted items indicate action is required by an editor, labelled as follows:
<ul>
<li class="highlightCopyediting">An action is required in the copyediting stage</li>
<li class="highlightLayoutEditing">An action is required in the layout editing stage</li>
<li class="higlightProofreading">An action is required in the proofreading stage</li>
</ul>
</li>
</ol>

A carregar…

A carregar…

Coisas a verificar

Espaço duplo

A tradução contém espaço duplo

Corrigir entrada

Repor

Glossário

Português (Brasil) Inglês (Estados Unidos)
Não foram encontradas entradas relacionadas no glossário.

Informação da fonte

Contexto
donations.thankYouMessage
Etiquetas
Sem etiquetas definidas!
Idade da entrada fonte
Há 3 anos atrás
Ficheiro de tradução
locale/en_US/locale.po, entrada 502